Rolul conducător al Liderului Iubit în cinematografia nord-coreeană Răspunde

Propagandă nord-coreeană înfățișându-l pe Kim Jong Il preluând ștafeta de lider global (sic) de la tatăl său Kim Il Sung

Am văzut întâi pe blogul lui Călin Hera şi apoi în diverse locuri pe Internet imagini cu nord-coreeni plângând disperaţi la moartea lui Kim Jong Il. Dar, dacă vreţi să vă pătrundeţi de întreaga dimensiune a cultului personalităţii, recomand cu căldură documenatrul de mai jos realizat de Al Jazeera la Academia Nord-Coreeana de Film. Se pare că „liderul iubit” a avut o înclinaţie deosebită spre arta cinematografică. Atât de mare incât a răpit cineaşti din sud pe care i-a forţat să lucreze în nord.

Mr. Kim himself was fascinated by film. He orchestrated the kidnapping of an actress and a director, both of them South Koreans, in an effort to build a domestic movie industry. (New York Times)

Dacă nu aveţi răbdare să urmăriţi tot filmul săriţi direct la minutul 10 unde un grup de studenţi pregătesc un cântec de laudă pentru lider şi partid. Muzica în sine e genială (musical în stilul „Sunetul Muzicii” cu acompaniament de acordeon şi o uşoară influenţă jazz). În timp ce cântecul descrie abundenţa noii societăti, cameramanul Al Jazeera plimbă camera (probabil intenţionat) nu doar peste cântăreţi ci şi peste încăperea zugrăvită corect în alb dar golaşă şi întunecată. Rezultatul este o scenă ce s-ar integra perfect într-un film de Kusturiţa. În ciuda zecilor de interdicţii de data asta nimeni dintre gazde nu protestează. Putem deduce de aici că nimeni în Academie nu a văzut filme de Kusturiţa (sau alte filme cu asemenea contrast între formă şi fond).

Kim Jong Il în imaginarul nord-corean

Kim Jong Il în imaginarul nord-coreean

De fapt noi (în Occident adică) nu avem nevoie de de filme satirice pentru a înţelege ironia situaţiei. Abundenţa este abundentă iar pereţii goi sunt goi. Dar în lumea orwelliană din Phenian nici măcar această subtilitate nu este percepută. La sfârşitul filmului eroina mulţumeşte Partidului că a creat patinoare (adică un patinoar). Precum în bancul în care americanii nu înţeleg ce înseamnă „nevoie” iar ruşii nu înţeleg ce înseamnă „carne”.

Andrei Tiut

Notă: o parte din informaţii sunt preluate de pe openculture.com. Mulţumim.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s